Jeff Benner posted video:
A History of Hebrew DVD available through Amazon.Com – http://www.amazon.com/History-Hebrew-Its-Language-Philosophy/dp/1621370593 —————————…
Category | : Education |
A History of Hebrew DVD available through Amazon.Com – http://www.amazon.com/History-Hebrew-Its-Language-Philosophy/dp/1621370593 —————————…
Category | : Education |
Mr. Benner, do you intend on translating the entire Bible? Your web sight
and these you tube videos are more then inspiring. Your passion shows in
your work, particularly on the detail of facts/truths and not on men’s
interpretation. I have been in search of this very thing, that you are so
eloquently providing for us all. I personally want to thank you for what
you are doing, and encourage you to continue to march on with His blessing
upon you.
The date at the 1st part of this 0:13 what calander are you using for the
date you have? seeing W. Tyndale died 1536 on The Gregorian calendar.
William Tyndale Protestant reformer and Bible translator Born c. 1494
Gloucestershire, England Died October 6th 1536 near Brussels, Belgium
I personally would not single out the NIV only as “very inaccurate.” In my
opinion all English translations are inaccurate as they cannot convey the
true meaning of the Hebrew as the two languages are as differenct as night
and day.
@jjpetkusiii ..Yes I agree. To believe otherwise is Gnostic philosophy,
like the guy who made this video. His intent is do demonstrate to people
that understanding what God really said is unknowable unless your fluent in
Hebrew. The Greeks use the same arguement, as in only the initiated few
really understand and that we must kneel before them if you really want to
know. The Gnostic brotherhood/Freemasonry ..”we’re the grand masters”
nonsense.
I assume the inaccuracy of the NIV or TNIV is primarily due to its tendency
of paraphrasing. But, indeed, the most authoritative texts would be the
Hebrew, Aramaic and Greek sources themselves and not the English
translations. Hence I am not a fan of “KJV Only”-promotions. The KJV is
out-dated as well in its English as in its translation material. It’s
behind on my new discoveries.
@ancienthebreworg isrealSeedOfSatan is just apart of this new anti-semetic
cult that believes black people are the true ancient Israelites. He/She
asked if I were Jewish. -lol. I’m going to respond “yes” just for kicks.
@MrZetterlund777 Not only is this a “Jewish” concept, Meshiach is a Hebrew
word. The small m meshiach’s were all Jewish as was the big M Meshiach. On
top of which, many Jews now believe that Y’shua (Jesus in Hebrew) IS their
Meshiach. I don’t mean to make anyone angry with this, but these are facts.
I added the capitalization of m. Obviously, Judaism as a whole rejects the
notion that Jesus was or is the Jewish Meshiach SHALOM to ALL
@ancienthebreworg No need to apologize. I’m just complaining about the mix.
Can anyone translate the signs the hosts of heaven revealed on March 2001.
Go to my site and view, “THE HOSTS OF HEAVEN.” images r real and I have the
negatives.
Pg. 3 Revelation 3:9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan,
which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them
to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
Defenders Notes >> This “hour of temptation” was yet to “come upon all the
world,” so this statement could not have referred to any of the events of
the first century.
The New International Version is very inaccurate.
@Salamwamat its not actually that important, allowing zionist jews to take
control of & implement apartheid in israel by force is as immoral as native
americans committing genocide against the european settlers in the USA in
the name of claiming back their homeland… israels government/IDF are the
modern worlds nazis, until they stop the violence no one who supports god
or morality can support israels actions, even many courageous israelis
realize this & refuse to fight in the IDF
I am looking for this tipe of Hebrew music, who else makes this tipe of
music then? Do you know of anyone? I love Hebrew music but dont know where
to find any. So you dont think the 3rd Command talks about His name?
Check this out everyone – Halleluyahscriptures . com I have one of these
bibles and it seems like one of the most accurate and easy to understand to
the best of my knowledge.
So Far, So … OK
correction: MANY new discoveries (not my =) ).
Yes, this was an error on my part and is already corrected in the second
draft. Once I have completed the series I will be posting the second draft
to replace the first.
Dear Jeff, I do appreciate your video’s, at times helpful, insightful, and
intriguing whether I agree with you or not. Though I am a KJO, name calling
has never been one of my strong suits, so, forgive me for not making the
top 10 lists of dealing with your videos. I will therefore, study out your
video of ‘A History of Hebrew Part 1’ dealing with “Teach”, and comment
later. Thought till then, and contrary to ‘popular’ belief, we are not all
a bunch of dummies as some make us look.
Im on the road and dont get a chance to post. So in the meanwhile just go
look for lost books of the Bible. I was able to find a list of a dozen
missing books and epistles listed in the Bible yet not contained nin it.
These were words God caused to be written down, are still available yet are
not in the collection we call the Bible. So much for no omissions. Go find
those books and epistles and get back to me with their names. Lets see if
you really want to disprove your false KJO beliefs.
Maybe translations aren’t a sufficient condition to the true meaning of the
original Biblical texts, but they are a necessary condition for the
majority of people today who want to get at least a general idea of what
the Bible says. Moreover, do you believe that the differences between
languages are incommensurable? Surely, there is no one-on-one relationship,
but I’d say that every expression in one language can also be expressed by
(other) linguistic means in another.
Yes, you’re quite right about that. There is more to it than word
exchanges. And, of course, internal linguistic relationships get lost in
the translation process. But the question is whether such a conceptual
relationship between rosh and reshit (concrete and abstract) was actually
present in the mind of the Hebrew speakers and whether an etymological
relationship in meaning would be methodologically helpful or, at all,
relevant for translation.
Correction to previous post, I used 50 Sec not 2 min of the original piece.
Thank you for the encouragement and I’m glad you are enjoying them.